| yihua's profileJ U L Y ----------------...PhotosBlogLists | Help |
|
|
August 19 可怜的老威利JULY:受打击的一篇文章,最近因为某文又想起来,于是找来……
可怜的老威利(摘自译文) 克里斯托弗·希金斯
July 26 Philip JohnsonPhilip Johnson,美国著名建筑师,曾获普利策奖。晓得这个人,自然是因为他的争议性。他是比较早承认自己是gay的人,曾有支持纳粹和反犹他倾向,后来公开认错,提携了不少犹他建筑师。平日十分注重自己的衣着,常以光鲜亮丽形象示人,果然是个典型的metrosexual,言词激烈,曾说,What's wrong with a high-class whore if she's high enough class? It's the oldest profession in the world. It can be the noblest profession. We're other things besides whores. But all I meant was that we're for sale.
Johnson, Philip (1906-2005)
Controversial and provocative, Philip C. Johnson was a towering force in American architecture for many years. Known both for promoting the International Style in the United States and for helping to define Post-Modern architecture, he had an uncanny ability to sense new trends and to adapt his style to those trends. Philip Cortelyou Johnson was born into a wealthy family in Cleveland on July 8, 1906.
After graduating from Harvard with a B.A. in Architectural History, he became the founding director of the Department of Architecture at the Museum of Modern Art in New York.
At the age of 26, he co-curated, with Henry-Russell Hitchcock, the influential 1932 exhibit entitled "International Style: Architecture since 1922." With this exhibit Hitchcock and Johnson effectively brought modern European architecture to America. Johnson also used his own personal wealth to introduce Mies van der Rohe and le Corbusier to the United States.
After a brief period of residence in Europe, during which he spoke admiringly of the Nazi movement (beliefs he later recanted), Johnson returned to the United States to attend Harvard's Graduate School of Design. At the age of 37, after having been an author, historian, museum director, curator, and critic, Johnson became an architect.
In 1949, he designed his own residence in New Canaan, Connecticut. It has since become one of the most famous houses in the world. Made with steel frame and glass, the see-though "Glass House" has an open plan with a bath and fireplace in a brick cylinder.
In the 1950s, Johnson worked on a number of glass towers, as well as the Crystal Cathedral in Garden Grove, California (completed in 1980), and, as an associate of van der Rohe, the Seagram Building in New York.
By the 1960s, however, he began to criticize the modernist aesthetic he had championed. With the State Theater at Lincoln Center and New York State Pavilion at the New York World's Fair, Johnson's style became more eclectic.
When he became partners with John Burgee in 1967, he fully embraced Post-Modernism. Johnson and Burgee, whose partnership lasted until 1987, designed some of the nation's most visible high-rise projects in Boston, Dallas, Denver, Houston, Minneapolis, Pittsburgh, and San Francisco. In 1984, his New York City AT&T Building with its Chippendale top became the most talked about building of the year.
Johnson's later projects were smaller and more personal. He curated a show on Deconstruction in 1988 and, later, added a visitor's pavilion to his New Canaan estate. This latest addition, built in 1995, is an abstract and disorienting structure painted red and black. Made by spraying concrete onto a metal framework, this new entry hall with gift shop will introduce visitors to Johnson's long and controversial career when the estate (donated to the National Trust for Historic Preservation) opens to the public.
While never completely hiding his long term relationship with curator David Whitney, which began in 1960, Johnson did not officially "come out" publicly until 1994, when his biography by Franz Schulze was released.
Not long afterwards, he was asked to design a new sanctuary for the Dallas branch of the Universal Fellowship of Metropolitan Community Churches (MCC), the nation's largest predominantly gay and lesbian religious denomination. Johnson's Cathedral of Hope, still unbuilt because of a lack of funds, is a 2,000-seat sanctuary with an altar under a ceiling that rises more than 100 feet. The design has no parallel lines; the walls twist, tilt, and bend into ceilings and floors.
Monumental, unconventional, and ever-changing, the proposed building will be a symbol of strength, hope, and unity. As Herbert Muschamp observed in reaction to the design, "It ministers not only, or even primarily, to the needs of gay people for self-acceptance. It ministers to society's need for self-acceptance; for the wisdom to perceive that gay men and lesbians are integral to society, not alien from it."
Even in semi-retirement during his last years, Johnson remained a dominating force in American architecture and a helpful influence and mentor to many younger architects.
Provocative and unpredictable, Johnson had a chameleon-like career, often reinventing himself, changing architectural allegiances, and not following any particular style. "Whoever commissions buildings buys me. I'm for sale," he once quipped. Although he was accused of being more interested in style than substance, Johnson always showed intelligence and enthusiasm.
He received the American Institute of Architects (AIA) 25 Year Award (1975), the AIA Gold Medal (1978), and the first Pritzker Architecture Prize (1979).
Johnson died on January 25, 2005 at his home in New Canaan, Connecticut. He is survived by his life-partner, David Whitney.
他最著名的glass house July 21 Anaïs Nin/Henry and June
July: 随手翻阅过期的《译文》时,又看到了这篇介绍阿娜伊丝宁的文章。对作者本人没什么感觉,不过电影Henrey and June倒真是从此知道的,从此将Uma Thurman惊为天人
重要的“小作家”阿娜伊丝宁 一生渴望严肃文学作品——她的小说与散文诗——得到读者与评论界认可的美国女作家阿娜伊丝宁(Anaïs Nin 1903-1977),现在影响最大的却是她从1966年开始陆续整理出版,知道她去世的六大册日记,和她去世后方才出版的两册情色短篇小说《维纳斯的三角》(The Delta of Venus) 1931年,身为银行高级职员妻子的阿娜伊丝宁,在巴黎认识了亨利米勒,开始了他们持续几十年的私情与友谊。这一段故事因为拍成了电影《情迷六月花》(Henry and June)已经广为人知。厌倦了一本正经的中产阶级主妇生活的宁,被米勒引入了一种她完全陌生的放纵不羁的生活,给了她艺术的灵感;而她从并不宽裕的家用中扣下钱来,不时地接济米勒。在她的周围,很快形成了一个包括英国小说家劳伦斯达雷尔(Lawrence Durrell)和法国剧作家安托南阿尔托(Antonin Artaud)在内的艺术家的小圈子。 二战爆发之前,宁回到了美国,但在巴黎的那段日子是她最多产、在艺术上成就最高的日子。她从六十年代开始出版的日记,也是从记录她三十年代在巴黎生活的日记开始,一直到六十年代。这几本日记也以最早的几册最具可读性、文学价值最高,因为在这期间米勒是她的日记中最主要的人物,他独特的个性给宁的日记增色不少。 也是在巴黎期间,宁写作了一批情色小说。那是她应一个收藏者的要求,按一美元一页的在今天看来无法想象的低廉价格写作的。那位收藏者对她唯一的要求,就是不要写“任何有诗意的东西”。但在写作过程中宁发现,把这两者分离是不可能的。她在最后写给这位从未露面的收藏者的信中说:“性在变得直露、机械、过度,在变成一种机械的强迫观念之后,就失去了它的力量与魔力。它成了一件令人厌倦的事情。你比我所认识的任何人,都交给了我们更多的东西,让我们认识到,情感、饥饿、欲望、情欲、冲动、一时的奇想、个人的维系、更深层次的关系能改变性的色彩、滋味和强度,而不把它们与性结合起来是多么的错误。”也就是说,生理的性是机械的、单调的、动物性的,只有当它和性以外的东西,比如情感、环境、艺术、其他感观的感觉结合在一起的时候,才符合人性的本质,才能获得无穷的变化。 在写作这些情色小说时她的另一发现,就是这类文字只有一种传统,一种模式,那就是男性的写作。但是,宁“早已意识到男性和女性对性体验在态度上的差异”。她认为,女性更倾向于把性与情感、爱情结合起来,更倾向于跟一个男人维持稳定的关系而不是乱交。 在她生命最后的日子里,宁才同意出版她的那些情色小说,因为在此之前她一直害怕这会影响她作为一个严肃作家的形象。书出版时,她已经去世。读者发现,她并没有如那位收藏者所要求的那样,不写“任何有诗意的东西”。宁本能地运用了或者说是创造了一种女人的语言,从女性独特的敏感性出发去描写性体验。她创造了一种独特的煽情而又优雅的情色文学。 宁的严肃文学作品,包括散文诗《乱伦之屋》,长篇小说《内心的城市》等。这些作品显示出她所受的心理分析与超现实主义的影响,今天还时常作为超现实主义的代表作在大学课程中被教授。
另:阿娜伊丝宁从没和琼米勒发生过肉体关系。阿娜伊丝宁的第一次同性恋是四十年代她在纽约的一次纵酒狂欢期间发生的,而且她不喜欢这种关系。从那以后,她再没和女人有过肉体关系。阿娜伊丝宁的丈夫雨果吉勒,并非如菲利普考夫曼在影片中表现的那样,是个小丑、傻瓜、“乌龟”、笨蛋。雨果吉勒是个特别敏感、老于世故的人,对发生了什么知道得一清二楚,只不过装作看不见罢了。尽管如此,除了这两点,影片其他地方都相当准确。 July 16 古龙July:
小时候,作为女孩子,总是爱看童话的。还记得当初是如何绞尽脑汁想用一块厚纸板造出插图上的那座梦幻般的城堡。 稍长些,开始看侦探小说。家里那本辞海一样厚的侦探故事集早已不知被我反复翻阅过几十回了。 初高中时,又不务正业地迷上了言情武打。言情不必多说,武打记得最先看的是《射雕英雄传》。 终于说到重点了。 原先看武打,只知道金庸才是正宗,即便只完完整整看过他的三部。喜欢看金庸的书,也不过受其跌宕的情节吸引。一个精彩的故事谁不爱看?可是古龙有点不一样。 初中时有个朋友非常喜爱古龙,于是了解到这是个至情至性,才气逼人,嗜酒又爱美女的男人。他可以一夜间散尽千金;他成箱购进“XO”白兰地,他说,好看的酒不一定好喝,最好的酒样子都是最简单的;他最后死于饮酒过量,死前最后一句话是“怎么我的女朋友都没有来看我呢?” 古龙在《三少爷的剑》的序言中写道:
在现代的西方,你就算明知一个人是杀人犯,明知他杀了你的兄弟妻子,假如没有确实的证据,你也只有眼看着他逍遥法外。 因为你若想”以牙还牙,以血还血”,你去杀了他,那麽你也变成一个杀人犯。 “报复”并不是种很好的法子,只不过那至少总比让恶人逍遥法外好。 在以前某一种时代里,是不会有这种事的。 那是种很痛快的时代,快意恩仇,敢爱敢恨,善有善报,恶有恶报。 用不着老天替你报,你自己就可以报复。 我写的就是那种时代。 我写的就是那种时代中的江湖人。 想必古龙向往的便是这样一个世界,而我迷恋的也是这样一个神奇的江湖世界。 金庸在武侠世界中的大侠地位是公认的,自不必多说。他的故事会以某一历史事件为背景,交织着民族矛盾;有时也写一个人是如何从无名之辈经历种种苦难和荣辱负重成为一代大侠的。我也相信金庸的文史修养高于古龙。可是国家大事与我何干?整个武林荣辱又与我何干!古龙总是倾向于人性的挣扎、矛盾、痛苦、苍凉、乃至扭曲。于是早就对古龙书中变态凄美的情感产生了相当的好奇和慕名。 金庸若是“大侠”,古龙便是“浪子”。“大侠”意味着正确与完美,于是不免无趣。所以“浪子”总是更吸引我(想到了拜伦:p). 说来惭愧,古龙的书至今为止才看过三部——《楚留香传奇》,《陆小凤系列》和《绝代双骄》。(现下正在看的是《三少爷的剑》) 看《楚留香传奇》和《陆小凤系列》时,着迷的是其侦探小说似的情节,而看《绝代双骄》时,更关注小鱼儿、花无缺和铁心兰之间的三角恋情。于是又想到一种评论——古龙故事的冲突模式与一般的武侠小说大大不同,他的故事更近于侦探小说与言情小说。他几乎没有写过什么民族矛盾,或夺宝之类的故事。在他故事的深处,推动人物行动与情节发展的往往只是人的情欲……他的故事风格可以说是曲折而又空灵,单调而又繁复,变态而又凄美。从我的观感看来,果然不差! 说了这么多废话,其实是在研究古龙时看到一篇很搞笑的文章,想要声明的是,贴在这里绝无亵渎古龙之意!(出处:www.langzigulong.com) 拷古速成教材 作者:唐解元 学字须下临摹功夫,学歌先唱卡拉OK,原创武侠小说则须从拷古、镀金做起。 所谓拷古,即COPY古龙,非指直接COPY古龙的文本,而是指COPY古龙武侠小说的笔法、风格乃至神韵。民间将拷古学作品称为仿古风格的作,论坛原创武侠界的拷古思潮即为复古主义。前人在拷古实践中总结出的学问,即为“拷古学”。 所谓镀金,是指某些原创武侠票友模仿金庸笔法创作出外金内铜武侠小说的行为。由此发展而来的技术,即为“镀金术”。“镀金业”因难度高,要求严,周期长,使得不少原创武侠爱好者望而生畏。“拷古业”则以其见效快,成本低,易速成等优势深受青少年朋友的喜爱。 在拷古学方兴未艾的今天,我们“泰格拷古培训中心”面向社会举办了“拷古速成班”,并分初级,中级,高级三种班别。初级拷古拷其笔;中级拷古拷其风格;高级拷古拷其神韵。现将本中心函授教材初级教程的部分内容摘录于下。 ———拷古速成教材———初级教程——— 第一章、古文观止 牢记并活用以下短语和句子 没有人能说得出他出手有多快,因为见过他出手的人都死了。 没有人知道他的武功来历,也没有人知道他的武功究竟有多高。 手指纤长,有力,指甲修剪得很干净。 皮肤比绸缎还要光滑 小腹依然平坦(描述三十岁以上女性专用) 他最大的本事就是能把别人都当作死人 喝的酒越多,眼睛越亮,头脑越清醒。 以上只列举了一部分古式语句。要知此种用句功夫是拷古之基础,犹如学字先写横竖撇捺,初学者断断不可忽视。习之稍久,则应活学活用,不必拘泥,务须练得随心所欲无往不适。 第二章、以字为词法、以词为句法、以句为段法 古龙小说每每以单字为词,以单词为句,以单句为段。世人或以为此种写法纯为古龙当年为凑篇幅赚稿费而生出的小小伎俩,此说大谬!古龙先生旷世奇才,将诗和散文的语言融入到小说创作中,又集采众家之长,方练得这种奇丽笔法。其小说语言因此具有诗的震撼力与散文的感染力,学者须悉心体会。 [例1]学员葡萄牙习作: 黑 [例2]学员乙乙习作: 剑! 学者务必做到时时处处留心,在日常闲聊中养成说古话的习惯。 譬如,你要告诉朋友你升职了,则可以说:升/向上升/太阳月亮天天都在上升,没有人去关心/但这次不同/这次上升的是我的职/…… 第三章、从生活常识中寻找哲理 把生活常识化为哲理,其实是一门可掌握的技术。古龙先生从中国传统游戏“绕口令”等方面汲取灵感,在小说中发明了不少哲理。学者须通读古书,细细揣摩。 例如,你早上吃了两个烧饼,则应立即在脑中衍生出类似以下的哲理来———— 剑客与其他人的区别在于他会用剑而不是他能挨饿,所以剑客也会挨饿,只有死人永远不饿。 我是个剑客,三天来我第一次吃东西,我一下吃掉两个烧饼,两个烧饼可以让我再支撑三天。 你可能问我为什么不留下一个,等饿极了再吃。 答案是我不喜欢把食物拿在手上,那样我将更像乞丐而不是剑客。 一个人的自我感觉常常可以决定他的气势和杀伤力。 烧饼做得并不很圆,却好吃极了。世上最美的东西一般都不是最圆满的。 比如爱情。…… 第四章、多用数量词,培养对数字的敏感性 古龙先生的遗作中,在介绍兵刃和器物时,一般将尺寸重量交待得极精准。或有愚夫曰此种交待于小说精神无补,却不知具体数字可使读者立生身临其境眼观其物之感。又有人考出古龙祖上是开当铺的,所以对器物的尺寸重量和材质十分敏感,此为恶意中伤,不必理会。 学员习作实例——— 唐解元昔日弃文从武,刀剑江湖,何等快意!刀是护黄刀,剑是保央剑。刀长三尺八寸九分,重九斤四两七钱,为黄山央金所铸;…… 此种技法学来甚易,只须牢记精确二字诀。一般而言,器物长度应精确至“分”,重量则至“钱”或“两”,产地材质方面的说明则力求言之有物,以免查无实据,贻笑识家。 [思考与练习] 1、这首古诗出自哪里? 暮春三月,羊欢草长。 2、就以下情境试写一篇二百字左右的古文片断。 A、昨晚打麻将单吊二筒不得,输了。 以上是本中心函授教材的摘录。有兴趣的朋友一定要来参加我们的函授班。本中心师资力量雄厚,特邀拷古界泰斗倜傥少年、拷古王子小石块等编写教材并为学员解答疑难。学员修完全部课程,考试合格后本中心将发给结业证书,国家承认学历。 July 05 Oliver Milburn/Tess/Alec今天终于看了亲爱的oliver milburn演的BBC版的Tess of The D'Urbervilles。汗,要不是因为oliver milburn,俺是不会看所谓的根据经典名著改编的片的。因为他,俺还鼓足勇气看了David Copperfield,虽然可怜的oliver镜头少的可怜:( 一不小心还看到了小harry potter:p 再加上先前的Byron和Me Without You,这就是我所看到过的所有他的片。唉,还不是这男人拍来拍去都只拍些TV、短片什么的,苦了这里的我了:(
老实说,BBC的Tess还不错,主要是男女主角都很赏心悦目,虽然俺一向不太喜欢Angel Clare这个男人,不要误会,俺可没看过哈代的原著
Oliver Milburn
Born: 25 February 1973 Where: Dorset, England In what's almost a right of passage for young English actors, Oliver appeared in police drama The Bill at the tender age of ten. It seems to have set the Eton educated actor up for a burgeoning and very varied career. Nicknamed Oz, and sometimes credited as Oz Milburne, Oliver started out with Eton's Double Edge Drama group, taking productions to the Edinburgh Fringe theatre festival. After his prestigious education, Oliver eschewed university to go straight into television with an extensive stint on the soap opera Families, the show which also launched Jude Law. He won the lead role in Bloody Weekend, about a teenage murder at a country house, which got him some attention from film critics. Less well received was John Duigan's film, Paranoid, in which Oliver starred with an eclectic British cast including Ewan Bremner and Iain Glen. A better break in film came with Me Without You, co-starring as Anna Friel's sweet, good-looking brother. The movie was hailed by many critics as a 'charming little film about girls muddling through'. Oliver has done a great deal of television and theatre work in the meanwhile, and is not averse to taking a bit of advertising cash either. He starred in the Caffrey's beer 'A Storm's A Brewin'' commercials. 另外说到小说Tess of The D'Urbervilles,贴个毛尖写的关于Alec的段落 和拉拉的命运惊人相似的是哈代笔下的苔丝。家道衰落的少女苔丝,为生计去有钱的"亲戚"家求助,被迫失身于少爷亚雷。但她迅速摆脱了亚雷的纠缠,在牛奶厂和自己钟爱的克莱相爱。新婚之夜,克莱在听了苔丝的过去经历后出走他乡。苔丝在苦难的岁月里,再次遇到了亚雷,并委身于他。后来,在克莱回来找苔丝时,她用切肉的刀子杀死了亚雷。 哈代把亚雷的命运终结在苔丝用来杀死他的凶器上――一把切肉的刀子。似乎在小说中,哈代没有让任何人对亚雷有过一点好感。亚雷一出场,我们就知道了他"嘴形很难看,轮廓蛮横",而且他一见苔丝,就轻浮地说:"啊,美人儿,我能为你效劳吗?"――一目了然是个色鬼。但是这个欲望焚身的年轻男人真的是那么该死吗? 因为构成亚雷之死的直接原因是克莱,使我们有必要先来打量一下这个又叫"安琪儿"的男人。新婚之夜,当苔丝告诉克莱她的伤心往事后,这个有一个同样故事的男人马上"面容枯萎",说:"你本来是一个人;现在却变成另外一个人……"接着就突然爆发出"恐怖的笑声――简直像地狱的狞笑那么不自然,那么可怕。"无疑,他把苔丝看成了一个骗子,一个故作纯洁的罪恶女人。他之后就丢下苔丝走了。 世事经过岁月的荡涤,克莱后来又回头重新来寻找苔丝。对克莱怀着不熄激情的现在的"德伯太太"因此杀了亚雷去追赶她的"安琪儿"。但是面对为了自己而杀了人的苔丝,这个男人却在心里"为她的冲动而毛骨悚然,同时又惊叹她对他的爱情那么强烈,那么特别,她显然丧失了一切道德感……他望着她,不知道德伯家的血液里有什么暧昧的特性,使她一时糊涂……他心绪烦乱而激动,照他推想:她一时悲哀发狂,心绪丧失平衡感,才跃入此一深渊。果真如此,那就太可怕了;若是精神错乱,则十分可悲。"虽然,后来克莱的"柔情终于占了上风",但是这个牧师儿子的最初反应却又是多么冷漠,他把苦难热烈的苔丝当成"一个来全心依赖他的弃妇"。 正是在这个安琪儿的虚弱里,亚雷这个"恶少"的罪行却渗透出某种人间的东西。当他第二次进入苔丝的命运时,已是个发热病似的教士,并且"除去了轮廓中油头粉面的气息",这些印象依稀地感动了苔丝,使她惊得全身无力。但是亚雷却更是"触电似的,远比他给苔丝的影响来得强烈。他仿佛一瞬间失去了雄辩的口才和火花。他的嘴唇发抖;苔丝面向他的时候,他简直说不出话来。眼睛一瞥见她的容颜,就慌慌张张四面投射,不敢看她,每隔几秒钟却又不顾死活转回来一次。"后来,他更是索性抛弃了他的神,自暴自弃地对苔丝说:"我忍不住……现在我无论如何摆脱不掉你的形影!没想到好女人也能伤害一个坏男人。"他在去布道的路上折到了苔丝那儿,对她说―― "我安排要讲道,却不出席――因为我渴望见一个我曾经瞧不起的女人!――不,说真话,我从来没有轻视你;我当年若瞧不起你,现在就不会爱你了!我不轻视你,是因为你不受污染;你一看出实情,就断然离我而去……、但是现在你尽可看轻我……你是我堕落的媒介――无辜的媒介……我和你重逢,就抵抗不了你的魔力……信仰的航道立即干涸了……" 他一遍遍向苔丝求婚,骗苔丝说她的丈夫永不会回来了,最后让苔丝跟了他。所以,公认并自认的"坏人"亚雷在一定程度上亦是死于克莱的冷漠。克莱的罪织进了亚雷的命运,苔丝的刀刺入的是她自己的"宿命"――"她家古传的马车血案",她将杀死德伯;如同她和克莱新婚之时,公鸡不祥地叫个不停。其实,在哈代的小说里,所有的一切都是命运在操纵,即使是亚雷犯下的永难赦免的第一次罪行,也带着宿命的凄美气息:那个致命的树林夜晚,苔丝穿着白色衣裳,呼吸轻柔而匀称,头上是原始水松和橡树,林间有不少过夜的鸟儿;白兔和野兔偷偷在四处跳跃;苔丝像游丝一样纤巧,像雪花一样洁白…… 所以哈代无意间为亚雷的罪恶作了某种辩解,就象他最后让这个花花公子死得相当镇静,免于任何死亡的狼藉:"伤口很小,但是刀锋刺中被害人的心脏,他仰躺着,脸色苍白,没有什么生机,似乎挨一刀就没有移动过。"――这种死亡形式似乎不象是一个十足的坏人之死。他苍白的面貌也许亦是他愕然于自身宿命的表达,愕然于自己为什么要死,死在他所爱的女人手里。而在几分钟前,苔丝还在对忽然现身的克莱说:"我苦苦等你……但是你不回来!我写信给你,你还不回来!他(亚雷)一直说你不会来了,说我是傻女人。父亲死后,他对我很好,对家母和我们大家都很好。" 快一百年了,亚雷的死从来就没有令人惋惜过;读者的同情都在苔丝的死刑上。但是亚雷死时,和苔丝一样很年轻,早餐还在桌上,就被刀子刺穿了心脏,而且,这个坏人当时爱着苔丝。 June 19 ByronJuly: 因为要交写作作业,所以写了Andres Maurois的拜伦,似乎是我生平第一篇英文文章,一定要留作纪念。 and plus, dedicated to my beloved BYRON! 另外,特别感谢图书馆老师让我又顺利地将一本书骗到手。这学校简直一无是处,唯一好处就是我骗书这招屡试不爽,在剩下来的日子里,一定要骗书骗到本…… Byron He is a proud cripple, a brave soldier, a gloomy poet, a desperate madman, a cruel father and a conceited aristocrat; he is a changeable lover, yet he dedicates his uttermost and lasting love to his half sister; he was born in London in 1788, suddenly became a Lord at the age of 10, studied at Harrow and Cambridge, was exiled from his mother land, fought in Greece and died at 37. In his poems, he himself is Don Juan, Childe Harold, the prisoner, the lover and the fighter, but Byron, so is he called in the world. All of these images are revealed in the autobiography book by Andres Maurois for my beloved poet. I’m not a completely qualified literature-lover for I have even not read many of Byron’s poems. In this modern society, I guess, I’m rather a fan for Byron. This man possesses all the qualities a poet needs, or rather speaking, I assume a poet has to bear: good looking, fabulous talent, deadly melancholy, madness, a bisexual or a homosexual, prodigal life, countless love affairs, etc. an angel-like face Byron has, yet inwardly, hide a Satan, waiting to break out. He always wanders between the state of irritability, passion, insecurity, cynicism and despair. He always wants to love and to be loved. There are variously enormous feelings inside him with which he acts like a Devil often. His frenzy, rebellion and irregularity brings extreme pain and social exclusion to him, however, I’d say he has his happiness, a happiness regardless of consequences. I don’t know why and when I began to love him; I just can’t help being seduced by him, particularly by his fascinating life and adventures. Maurois’ Byron offers us a vivid and detailed picture of Byron’s life. I suppose Andres Maurois loves Byron too, not because he wrote the book, but I can feel his love, hatred, sympathy and blessing Maurois has injected into the book, in spite of my preference to the part of Byron’s childhood. Byron was born a cripple. Proud and inferiority are integrated in his disposition due to his disability, talent and aristocracy. Yes, he is lame, but he’s good at playing cricket and swimming to the contrary. Never does he think he should work hard so as to make up for his physical weakness. When people curse at him, he will curse back; when encountered with bully, he will fight back, instead of running home crying or telling parents, and sometimes he will even take it as his responsibility to protect other boys from being beaten up. Never is he an industrious student either, because he is brilliantly talented and intelligent. Forgive me, Byron, for my concentration on your unhappy childhood, your bold manner in life, your incestuous relationship with your half sister and your numerous relationships with so many pretty women, while overlooking your abundance of beautiful and powerful poems as well as your courageous fight in Greece, which, I believe, others will certainly study. Furthermore, fatalism and Byron’s quaint complex with his family and Newstead Abbey can be found everywhere in the book. That’s one of the reasons the book arrests me so much, though I don’t think it is well translated. (Perhaps I’d better find the English version, or better still, the original French one?) Although I take great interests in Byron’s personal life, I have to say he is a great poet and a legendary man. He is always fighting, no matter for his own dignity or for other’s liberation, no matter in the form of words, actions or in the form of his incestuous intimacy with his half sister as a so-called way to rebel against the society. He loves beauty, no matter a beautiful poem or a beautiful woman, for whom, he has even stabbed himself once. In the end, I want to conclude it with one of his poems (which is the first of his poems I have known and the only one I could recite, well, once).
She Walks In Beauty She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellow'd to that tender light Which heaven to gaudy day denies. One shade the more, one ray the less Had half impair'd the nameless grace Which waves in every raven tress, Or softly lightens o'er her face; Where thoughts serenely sweet express How pure, how dear their dwelling-place. And on that cheek, and o'er that brow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below, A heart whose love is innocent! |
|
|